AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  Connexion  

Partagez | 
 

 Vers une traduction "amateur" et anticipée de Bless ?

Aller en bas 
AuteurMessage
Felicia Ombre'sha
Admin.
Admin.
avatar

Les jeux auxquels je joue : Final Fantasy XIV

Feuille de personnage
Profession:
Âge:
Origine:

MessageSujet: Vers une traduction "amateur" et anticipée de Bless ?   Lun 24 Fév - 15:37

Bless Source nous prouve, captures d'écran à l'appui, qu'il est possible pour tout un chacun de traduire tous les éléments coréens du jeu!
En effet, les lignes faisant apparaître les caractères à l'écran ne sont pas cryptées.
Ce qui a permis au site de traduire énormément d'éléments dans la langue de Shakespeare, Bless Source, qui est un fansite, envisageant ainsi de pouvoir proposer à terme à la communauté un patch, ce avant la sortie de Bless chez nous!





_________________
La prêtresse la plus cruelle d'Eorzéa!
Patronne du relais gastronomique l'Oeil Croustillant
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ombrepierre.bb-fr.com
 
Vers une traduction "amateur" et anticipée de Bless ?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Feu- vers Multi-éléments (Pandawa 191)
» [Story] Timeline : Traduction
» [Hatsticks] Aide à la traduction
» Cherche aide pour traduction
» Traduction : roster sheet

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Oeil Croustillant :: MMO du moment :: Archives jeux :: Bless-
Sauter vers: